Remote simultaneous interpretation of events with different floor languages

The automatic floor audio volume adjustment of Translate@Home (T@H) makes it easy to do Remote Simultaneous Interpretation (RSI) of events with different floor languages. This makes T@H a great solution for multilingual live streaming of events, presentations and conferences with remote interpretation to a worldwide audience.

To start, make sure that automatic floor audio volume is turned on for your account. Go to the ‘Account‘ -> ‘Settings‘ menu, open the ‘Languages‘ panel and set ‘Floor audio volume in translated languages‘ to Automatic adjustment. Please note: this change will not be applied to events which already previewed, started or paused. If you want to change it for an existing event, you should first reset the event status to waiting (or ended).

 

How does it work?

When setting up a Translate@Home event, you first select a default language for your live stream. If the floor audio contains different languages, select Original as the default language. This way, anyone who selects the default language knows that they will hear the floor audio.

Next, add all the languages that you want to make available in the video player. For every language, Clevercast creates a language room for your interpreters. Copy the secure link to the language room and send it to the interpreter(s) for the given language.

When you start the live broadcast and the event is set to preview or started, interpreters can connect to the language room. When the floor language is a different language, one of the interpreters should unmute herself and start translating. The floor audio volume may be audible in the background, depending on your background volume setting in the Language Rooms Management page.

When the language in the floor audio and a language room are the same, the interpreters in that language room should mute themselves. If this happens, Clevercast automatically maximizes the floor audio volume for that language (since no translation is being done). Viewers who have selected this language in the player will now hear the floor audio at full volume.

When the floor language changes, one interpreter just has to unmute herself and start translating. Clevercast will reduce the floor audio volume to the selected background volume, so viewers can hear the translation again.

 

Multiple interpreters per room

Multiple interpreters can join the same language room. They can communicate through text chat, for example to determine when someone takes over. Our best practices indicate that, as soon as another interpreter starts speaking, the first interpreter should mute herself (to avoid her microphone transferring sound or causing jitter).

If there are different floor languages, you may need interpreters to be active in different rooms. For example:

  • when the floor language is English, an interpreter translates into German (= German room)
  • when the floor language is German, the same interpreter translates into English (= English room)

If you know in advance which language will be spoken at a given time, this may be possible. The interpreter just needs to connect to the right room at the right time. The event manager can help by communicating with the interpreters via the Language Rooms Management interface.